No nos moverán
En nuestra búsqueda por la paz, el respeto, la autenticidad, la verdad, la cultura, el arte y la verdadera democracia, no nos moverán.
.
En este sentido, hoy recordamos la célebre canción “No nos moverán”, íncluímos una breve introducción a la misma, el texto en inglés y sus traducciones en español y en nahuatl. Al final, incluimos una bella interpretación de esta pieza por Judith Durham y el grupo australiano The Seekers.
.
Sobre la canción
.
“We Shall Not Be Moved” es una canción tradicional del gospel estadounidense que se hizo popular durante el Movimiento por los Derechos Civiles de la década de 1950 y 1960 en Estados Unidos. El mensaje de la canción es de resistencia y perseverancia ante la opresión y la injusticia, y se convirtió en un poderoso himno para la comunidad negra durante este período de agitación social y política.
La letra de la canción habla de la idea de que, como un árbol firme junto al agua, la comunidad negra no se moverá ni se dejará sacudir por las fuerzas del racismo y la discriminación. Es un llamado a la unidad y la solidaridad ante la adversidad, y un recordatorio de que la lucha por los derechos civiles es continua y requiere constante vigilancia y determinación.
“We Shall Not Be Moved” se cantaba a menudo durante protestas y manifestaciones en todo el Movimiento por los Derechos Civiles, y se convirtió en un grito de guerra para los activistas y organizadores negros que luchaban por la igualdad racial y la justicia social. La canción fue particularmente popular entre el Comité Coordinador de Estudiantes No Violentos (SNCC), una organización de base de jóvenes activistas negros que desempeñaron un papel importante en el movimiento.
En general, “We Shall Not Be Moved” fue un importante artefacto cultural y político del Movimiento por los Derechos Civiles, que representaba la resistencia y la determinación de la comunidad negra ante la opresión y el racismo sistémico.
.
La letra, según la interpretación de The Seekers:
.
“Well I’m on my way to heaven
We shall not be moved
On my way to heaven
We shall not be moved
Just like a tree that’s standing by the water side
We shall not be moved
We shall not we shall not be moved
We shall not we shall not be moved
Just like a tree that’s standing by the water side
We shall not be moved
On the road to freedom
We shall not be moved
On the road to freedom
We shall not be moved
Just like a tree that’s standing by the water side
We shall not be moved
We shall not we shall not be moved
We shall not we shall not be moved
Just like a tree that’s standing by the water side
We shall not be moved
We’re brothers together
We shall not be moved
We’re brothers together
We shall not be moved
Just like a tree that’s standing by the water side
We shall not be moved
We shall not we shall not be moved
We shall not we shall not be moved
Just like a tree that’s standing by the water side
We shall not be moved”
.
Versión en español:
.
“Caminando hacia el cielo
No nos moverán
Caminando hacia el cielo
No nos moverán
Como un árbol plantado junto al agua
No nos moverán
No nos moverán, no nos moverán
No nos moverán, no nos moverán
Como un árbol plantado junto al agua
No nos moverán
En el camino hacia la libertad
No nos moverán
En el camino hacia la libertad
No nos moverán
Como un árbol plantado junto al agua
No nos moverán
No nos moverán, no nos moverán
No nos moverán, no nos moverán
Como un árbol plantado junto al agua
No nos moverán
Somos hermanos juntos
No nos moverán
Somos hermanos juntos
No nos moverán
Como un árbol plantado junto al agua
No nos moverán
No nos moverán, no nos moverán
No nos moverán, no nos moverán
Como un árbol plantado junto al agua
No nos moverán”
.
Finalmente, la versión aproximada en nahuatl:
.
“Nimitztlazohtla in tlanextiya
Tlachihualtitlamo
Nimitztlazohtla in tlanextiya
Tlachihualtitlamo
In xochitl in tlantli chichiltic
Tlachihualtitlamo
Tlachihualtitlamo, tlachihualtitlamo
Tlachihualtitlamo, tlachihualtitlamo
In xochitl in tlantli chichiltic
Tlachihualtitlamo
In tlamachiliztli achi tlachihualiztli
Tlachihualtitlamo
In tlamachiliztli achi tlachihualiztli
Tlachihualtitlamo
In xochitl in tlantli chichiltic
Tlachihualtitlamo
Tlachihualtitlamo, tlachihualtitlamo
Tlachihualtitlamo, tlachihualtitlamo
In xochitl in tlantli chichiltic
Tlachihualtitlamo
Mitzitlatoqueh in tlenmachiliztli
Tlachihualtitlamo
Mitzitlatoqueh in tlenmachiliztli
Tlachihualtitlamo
In xochitl in tlantli chichiltic
Tlachihualtitlamo
Tlachihualtitlamo, tlachihualtitlamo
Tlachihualtitlamo, tlachihualtitlamo
In xochitl in tlantli chichiltic
Tlachihualtitlamo”